abusesaffiliationarrow-downarrow-leftarrow-rightarrow-upattack-typeburgerchevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upClock iconclosedeletedevelopment-povertydiscriminationdollardownloademailenvironmentexternal-linkfacebookfiltergenderglobegroupshealthC4067174-3DD9-4B9E-AD64-284FDAAE6338@1xinformation-outlineinformationinstagraminvestment-trade-globalisationissueslabourlanguagesShapeCombined Shapeline, chart, up, arrow, graphLinkedInlocationmap-pinminusnewsorganisationotheroverviewpluspreviewArtboard 185profilerefreshIconnewssearchsecurityPathStock downStock steadyStock uptagticktooltiptwitteruniversalityweb

이 페이지는 한국어로 제공되지 않으며 English로 표시됩니다.

기사

2021년 3월 30일

저자:
CLAY CHANDLER AND EAMON BARRETT, Fortune

Commentary: Why China’s boycott of H&M, Nike, and other Western brands may blow over

"If history is a guide, China’s boycott of H&M, Nike, and other Western brands may blow over", 30 March 2021

Hong Kong's South China Morning Post reported Monday that Chinese efforts to mobilize a nationwide boycott against Nike and Adidas already seem to be "losing steam." [...]

And yet in the major cities, H&M stores remain open. And by Sunday, the Post reports, Nike and Adidas products were widely available on all major Chinese e-commerce platforms. Meanwhile, China's premier, Li Keqiang proceeded as scheduled with a visit to the plant of a German-Chinese joint venture that makes chemicals used by both brands.

Nike, like H&M, has said it doesn't source cotton from Xinjiang. Michael Schuman argues in Bloomberg that the U.S. sportswear maker is getting lighter treatment than H&M because its products are so popular—accounting for more than a fifth of the Chinese sportswear market. He suggests the controversy over Xinjiang cotton will eventually blow over.

"The reality on the ground," Schuman writes, "is that Beijing can't afford to toss so many foreign companies out of China over Xinjiang cotton or anything else. The leadership still likes to appear open to foreign investment, and the employment, capital and technology it brings, and can't risk scaring off the international business community at a time when global attitudes towards China are already souring."

There's some precedent for that view. In 2016, China tried to strong-arm South Korea into rescinding a decision to deploy a U.S. missile defense system China considered a security threat by punishing Korean businesses. Beijing orchestrated a boycott of autos, electronics, tourism—and even scuttled tours of popular K-Pop bands. China eventually abandoned the campaign, though a primary corporate target, the Lotte Group, was forced to retreat from the China market. [...]

And then there's the case of the National Basketball Association [...] As Schuman argues: "The NBA is simply too popular, and too lucrative, to obliterate over a tweet." [...]

다음 타임라인의 일부

China: 83 major brands implicated in report on forced labour of ethnic minorities from Xinjiang assigned to factories across provinces; Includes company responses

China: Mounting concerns over forced labour in Xinjiang

Brands face boycott in China over decision not to source Xinjiang cotton due to allegations of forced labour

개인정보

이 웹사이트는 쿠키 및 기타 웹 저장 기술을 사용합니다. 아래에서 개인정보보호 옵션을 설정할 수 있습니다. 변경 사항은 즉시 적용됩니다.

웹 저장소 사용에 대한 자세한 내용은 다음을 참조하세요 데이터 사용 및 쿠키 정책

Strictly necessary storage

ON
OFF

Necessary storage enables core site functionality. This site cannot function without it, so it can only be disabled by changing settings in your browser.

분석 쿠키

ON
OFF

귀하가 우리 웹사이트를 방문하면 Google Analytics를 사용하여 귀하의 방문 정보를 수집합니다. 이 쿠키를 수락하면 저희가 귀하의 방문에 대한 자세한 내용을 이해하고, 정보 표시 방법을 개선할 수 있습니다. 모든 분석 정보는 익명이 보장되며 귀하를 식별하는데 사용하지 않습니다. Google은 모든 브라우저에 대해 Google Analytics 선택 해제 추가 기능을 제공합니다.

프로모션 쿠키

ON
OFF

우리는 소셜미디어와 검색 엔진을 포함한 제3자 플랫폼을 통해 기업과 인권에 대한 뉴스와 업데이트를 제공합니다. 이 쿠키는 이러한 프로모션의 성과를 이해하는데 도움이 됩니다.

이 사이트에 대한 개인정보 공개 범위 선택

이 사이트는 필요한 핵심 기능 이상으로 귀하의 경험을 향상시키기 위해 쿠키 및 기타 웹 저장 기술을 사용합니다.