abusesaffiliationarrow-downarrow-leftarrow-rightarrow-upattack-typeburgerchevron-downchevron-leftchevron-rightchevron-upClock iconclosedeletedevelopment-povertydiscriminationdollardownloademailenvironmentexternal-linkfacebookfiltergenderglobegroupshealthC4067174-3DD9-4B9E-AD64-284FDAAE6338@1xinformation-outlineinformationinstagraminvestment-trade-globalisationissueslabourlanguagesShapeCombined Shapeline, chart, up, arrow, graphLinkedInlocationmap-pinminusnewsorganisationotheroverviewpluspreviewArtboard 185profilerefreshIconnewssearchsecurityPathStock downStock steadyStock uptagticktooltiptwitteruniversalityweb

这页面没有简体中文版本,现以English显示

文章

2021年3月25日

作者:
Linda Lew, South China Morning Post (Hong Kong)

China urges global fashion brands to reverse Xinjiang cotton boycott

"China presses global fashion brands to reverse Xinjiang cotton boycott", 25 March 2021

The Chinese government added to the backlash against foreign brands boycotting Xinjiang cotton, pressing the companies to “correct their mistakes” and respect the views of Chinese customers.

The ministries of foreign affairs and commerce upped the rhetorical ante on Thursday as more brands came under fire for refusing to buy Xinjiang cotton over claims of genocide and forced labour in the region.

“Chinese people do not allow some foreigners to eat Chinese food while smashing Chinese bowls,” Chinese foreign ministry spokeswoman Hua Chunying said.

Commerce ministry spokesman Gao Feng said Beijing opposed external interference in Xinjiang, and that Xinjiang cotton could not be tarnished.

“Chinese consumers have responded with concrete actions to the so-called business decisions made by individual companies based on false information,” he said. “It is hoped that relevant companies will respect the laws of the market, correct wrong practices and avoid politicising commercial issues”.

The list of foreign firms embroiled in the controversy continued to grow on Thursday, with American shoe brand Converse and apparel firm Phillips-Van Heusen, which owns Tommy Hilfiger and Calvin Klein, joining the ranks of brands being boycotted by Chinese consumers.

The European Union Chamber of Commerce said it would not comment on individual cases, but added that European firms were between “a rock and a hard place” because of “increased politicisation of business”. [...]

In a social media post on Thursday, Communist Party mouthpiece People’s Daily named the British luxury brand Burberry, Nike, New Balance and Adidas as companies that did not source Xinjiang cotton.

“There are many foreign companies that have released statements which ‘cut ties’ with Xinjiang cotton in the past two years. This included the Better Cotton Initiative members Burberry, Adidas, Nike, New Balance and others,” said the post published on Weibo, China’s equivalent of Twitter. [...]

属于以下案件的一部分

China: 83 major brands implicated in report on forced labour of ethnic minorities from Xinjiang assigned to factories across provinces; Includes company responses

China: 83 major brands implicated in report on forced labour of ethnic minorities from Xinjiang assigned to factories across provinces; Includes company responses

China: Mounting concerns over forced labour in Xinjiang

中国:多家品牌因强迫劳动风险停止采购新疆棉花,面临国内抵制

中国:多家品牌因强迫劳动风险停止采购新疆棉花,面临国内抵制

隐私资讯

本网站使用 cookie 和其他网络存储技术。您可以在下方设置您的隐私选项。您所作的更改将立即生效。

有关我们使用网络存储的更多信息,请参阅我们的 数据使用和 Cookie 政策

Strictly necessary storage

ON
OFF

Necessary storage enables core site functionality. This site cannot function without it, so it can only be disabled by changing settings in your browser.

分析 cookie

ON
OFF

您浏览本网页时我们将以Google Analytics收集信息。接受此cookie将有助我们理解您的浏览资讯,并协助我们改善呈现资讯的方法。所有分析资讯都以匿名方式收集,我们并不能用相关资讯得到您的个人信息。谷歌在所有主要浏览器中都提供退出Google Analytics的添加应用程式。

市场营销cookies

ON
OFF

我们从第三方网站获得企业责任资讯,当中包括社交媒体和搜寻引擎。这些cookie协助我们理解相关浏览数据。

您在此网站上的隐私选项

本网站使用cookie和其他网络存储技术来增强您在必要核心功能之外的体验。