企业回应
China Shenhua Energy (part of Shenhua Group) 未有对(XX)作出回应
Australia: Extractive companies’ projects threaten to destroy Aboriginal heritage sites
时间线
-
澳大利亚:新南威尔士州(NSW)政府拟支付神华一亿澳元撤销煤矿项目
-
‘Another Juukan Gorge’: First Nations leaders warn environment laws risk more destruction
适用语言: English -
Big investors challenge miners over traditional owner consent
适用语言: English -
Mining companies have operated with a free rein and few consequences for too long
适用语言: English -
Indigenous leaders, investors urge BHP to halt works at sacred sites
适用语言: English -
Mining industry opposes new laws for Aboriginal heritage sites despite Juukan Gorge failures
适用语言: English -
Expansion of Pilbara mine threatens 60,000-year-old sacred site, inquiry hears
适用语言: English -
Aboriginal heritage: Gomeroi elders attack 'useless' law after Shenhua mine setback
适用语言: English -
Bid to save sacred sites dismissed by federal court
适用语言: English -
China Shenhua Energy could not be reached
适用语言: English -
澳洲:向神华能源投资的黑石集团和CBUS被要求解释为何要投资不利于环保和破坏文物的开采煤矿项目
-
How Rio Tinto can ensure its Aboriginal heritage review is transparent and independent
适用语言: English -
BlackRock and CBUS faces pressure over investee company China Shenhua Energy’s plans to destroy Aboriginal artefacts
适用语言: English -
Leaked tape reveals Rio Tinto does not regret destroying 46,000-year-old Aboriginal rock shelter to expand mine
适用语言: English -
Rio Tinto Loses Australian Indigenous Backing After Blasting Sacred Caves
适用语言: English -
Australia: BHP agrees not to damage 40 Aboriginal heritage sites without further extensive consultation with traditional owners
适用语言: English -
Australia: BHP mine expansion threatens to destroy up to 86 sites of historical and cultural significance to Aboriginal community
适用语言: English -
Rio Tinto's response
适用语言: English -
Australia: Fortescue Metals Group mine expansions threatens to destroy Aboriginal heritage sites representing 60,000 years of history
适用语言: English -
Statement on Rio Tinto
适用语言: English -
'Clearly there was a misunderstanding': Rio Tinto apologises for blasting Juukan Gorge
适用语言: English -
Kaboom! There goes Rio Tinto's reputation
适用语言: English -
Report reveals Rio Tinto knew the significance of 46,000-year-old rock caves six years before it blasted them
适用语言: English -
Rio Tinto feels more heat on cave blast as investor pressure rises
适用语言: English -
Commentary: Rio Tinto’s values and culture—failing to walk the walk
适用语言: English -
Mining firm Rio Tinto sorry for destroying Aboriginal caves
适用语言: English -
Rio Tinto blasts 46,000-year-old Aboriginal site to expand iron ore mine
适用语言: English
浏览完整时间线